Comunità MyHeritage
Qui puoi aiutare altri utenti, od ottenere supporto. Le richieste tipiche comprendono la traduzione di documenti e iscrizioni, l'interpretazione di manoscritti, il reperimento di antenati e parenti, e domande di carattere generale sulla genealogia.
Richieste recenti:
Request Image
Akt nr 78
da Katarzyna Rogalewicz
|
Jan 29, 2018
Dzień dobry, mam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 78. Pozdrawiam serdecznie, Kasia
Traduzione: Da russo Fino a polacco
2
Request Image
Kretzschmar
|
Jan 28, 2018
Guten Morgen,heute kann ich fast nix lesen.es geht um Friedrich Ernst Wilhelm Kretzschmar wohnhaft ? Mutter:Karoline Emilie Henriette Auguste Kret...
Interpretazione manoscritto: tedesco
2
Request Image
Hello, in a church record (marriage record) I found a Latin phrase which I mostly don't understand. I am not even sure if everything is spelled ...
Traduzione: Da Sconosciuta Fino a inglese
1
Request Image
Hallo! Ich benötige ein wenig Hilfe. Nicht genau lesen kann ich in der zweiten Zeile den Beruf. Dort steht Müller und weitere Buchstaben. Dann ka...
Traduzione: Da Sconosciuta Fino a tedesco
4
Placeholder Image
Just to note your site inaccuracy - Mary Thistle wife of Clement Wellington Thistle was not born in Newfoundland - she was born in Nova Scotia - my...
Altro
0
Request Image
Hello, I ask for your help again in deciphering old German. The number 5 line is where I'd like it deciphered, especially the first name? title? of...
Interpretazione manoscritto: tedesco
4
Placeholder Image
Quando genero il rapporto del mio albero genealogico mi compaiono quasi tutti i nominativi come sconosciuto. Cosa devo fare per ovviare all'inconv...
Altro
0
Placeholder Image
DATOS ERRONEOS
|
Jan 20, 2018
He leido estos perfiles de mi familia, los cuales he investigado personalmente y no se como hacer para que la persona que los ha creado rectifique ...
Altro
1
Request Image
Hello I wonder if someone could help me with the details of my ancestors on this page in a copy of the family book I have, I have been able to dec...
Interpretazione manoscritto: tedesco
2
Placeholder Image
Hi, I'm in the UK and am trying to contact My Heritage with a query and the number they give for contact in UK is (+44) 80 0098 8125, because I'm ...
Altro
2
Placeholder Image
Looking for Birth/Marriage information for Vincas Zaveckas who I think was born around 1885 in Liubavas, Lithuania. Married to Apolaniza Serfinute ...
Ricerca persone: Lituania
0
Request Image
akt
|
Jan 13, 2018
PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE AKTU SERDECZNIE DZIĘKUJĘ GORĄCO POZDRAWIAM ELA MAM DO PANA PROŚBĘ .CZY MOŻE PAN PODAĆ ADRES MAILOWY. MAM TROCHĘ D...
Traduzione: Da russo Fino a polacco
1
Request Image
akt
|
Jan 13, 2018
PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE AKTU WDZIĘCZNA ELA
Traduzione: Da russo Fino a polacco
1
Request Image
akt
|
Jan 13, 2018
PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE AKTU SERDECZNIE DZIĘKUJĘ ELA
Traduzione: Da russo Fino a polacco
1
Request Image
akt
|
Jan 13, 2018
SERDECZNIE PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE TYCH AKT 198 199 .Z GÓRY DZIĘKUJĘ ELA PS.SERDECZNIE DZIĘKUJĘ ZA OKAZANĄ POMOC WE WSZYSTKICH AKTACH ...
Traduzione: Da russo Fino a polacco
2